比丘尼近瀚講於2023年10月12日星期四晚 萬佛聖城大殿
上人慈悲,各位法師,各位善知識。這是近瀚,今晚我要講的主題是推廣素食的重要性,和簡單的介紹萬佛聖城的君康素食館的成立與發展。
Compassionate venerable master, all dharma masters, and all good knowing advisors.
This is Jin Han. Tonight, my topic is about the importance of promoting vegetarianism, and the Jyun Kung Vegetarian Restaurant inside the City of Ten Thousand Buddhas.
首先,先跟大家分享一篇上人闡釋吃素與吃葷之分別:
First, I would like to share a talk by the Venerable Master regarding the difference between vegetarianism and meat-eating.
上人闡釋吃素與吃葷之分別:
現在人類殺業瀰漫,故世界上出現無以數計的天災人禍,奇難雜症,醫藥罔治之怪病。此因科學發展偏差,導致空氣、河海、陸地皆有毒素;飛禽走獸,乃至一切的樹木瓜果,也染上毒素,人不知道很多動物體裏已含有毒素,仍吃肉,肉裏的毒素便移到人的身體上。人體本具之毒素,與外來的毒素衝撞,產生種種化學變化,導致癌症及其他怪病。古人說得很好:「千百年來碗裏羹,冤深似海恨難平,欲知世上刀兵劫,試聽屠門夜半聲。」又有偈云:「肉字裏邊兩個人,裏邊罩著外邊人。眾生還吃眾生肉,仔細思量人吃人。」眾生互相殺戮,互相食噉,便造成血債,刀兵災劫永無止期。故曰:「世人欲無刀兵劫,須自眾生不食肉。」
The Master explained the difference between vegetarianism and meat-eating:
Nowadays, humankind’s killing karma is pervasive, so there are countless natural and man-made disasters, strange and complicated diseases, and strange diseases that cannot be cured by medicine. Due to the deviation and divergence of scientific development, the air, rivers, seas, and land are all filled with toxins. Birds and animals, and even all trees, melons, and fruits are also infected with toxins. People do not know that many animals already contain toxins, but they still eat meat. The toxins are transferred to the human body. Toxins inherent in the human body coalesce with external toxins, causing various chemical changes, leading to cancer and other strange diseases. The ancients said it very well: “For thousands of years, the enmity and injustice has been as deep as the sea. If you want to know the tribulations in the world, just listen to the sound of slaughterhouses in the middle of the night.” There is another verse: “There are two people in the word meat, the outside person covers the inside person. Living beings also eat the flesh of living beings; consider carefully it is just people eating people.” Living beings kill each other and eat each other, resulting in the debt of blood, and the disasters of wars will never end. Therefore, it is said: “If people in the world want to be free from the calamity of wars, they must avoid eating meat.”
上人講這一段開示的時候,是在加拿大的溫哥華,于1989年4月15日。雖然距今已有33年了,但是我們看一看當今世界上的殺業,並没有改善,反而災害比較以前更嚴重!
This talk was given in Vancouver, Canada, on April 15. 1989. It was 33 years ago. let’s look at our world today, the disasters are increasing. Human’s killing Karma didn’t improve for the better.
君康的成立與發展:
“君康” 的名字,是上人取的。全名是"君康真素齋。“ 上人還為 君康 寫了 一首偈 誦 。 偈 誦 是這樣的 :「 君 心 仁慈,禪 悦 為食。 康 泰 平安 , 法喜 充滿。 」
The establishment and development of Jyun Kung Vegetarian Restaurant:
Jyun Kung’s name was given by the Master. The full name is Jyun Kung True Vegetarian.
The Master also wrote a verse for Jyun Kung. The verse goes like this!
“With a benevolent heart, may you take Dhyana Bliss for food.
Staying safe and healthy, may you be full with the joy of Dharma.”
上人在1990年的時候去台灣,他親口交代他的一位皈依弟子,要她來萬佛聖城做素食,開素食館。後來,沒有多久因緣成熟了,她辭去工作來到美國。君康也就在1991年7月開業。當時她已經47歲了。基於使命感,她一刻也不敢忘記上人對她的交代,要把君康當做是自己的來做,要平價、要人人都吃得起、賺少少的。 她也對自己說,人們都認為吃素不夠營養。但是,她決心一定要把素食做得好吃又營養來幫助人們來吃素。
In 1990, the Master went to Taiwan. He told one of his disciples to come to the US to open a vegetarian restaurant. Soon after, the causes and conditions mature. This disciple quit her job, and moved to the US. Jyun Kung opened in July, 1991. At that time, she was already 47 years old.
Based on a sense of mission. She dare not forget the Master’s instructions for a moment to do
Jyun Kung as her own. To have a fair price, everyone can afford it and earn a little..
She also said to herself that most people think being a vegetarian wouldn’t be healthy & nutritious enough. Therefore, she made up her mind to make healthy and tasty vegetarian food to help people to be vegetarian.
儘管萬事起頭難,剛開始做的時候,只有幾道菜。外面的人,附近的鄰居更是不敢來吃!
甚至謠傳這裡面吃死貓,死狗,而且聽到孔雁的叫聲,以為是這裡在打小孩!就算沒有人來,或只有一個人來,君康也要照常開!
Although, things were difficult at the beginning. There were only a few dishes on the menu. People living outside and nearby neighbors did not dare to come to eat. Some people thought people inside were eating dead cats and dogs! When they heard the sound of a peacock’s cry, they would think the kid got beaten. Even if no one came, or only one customer, Jyun Kung would still remain open.
堅持與信念的重要:
慢慢地,君康的名聲與口碑,就像一傳十, 十傳百那樣子傳了出去了!有一天,有一位牧師來吃飯,他吃的覺得很好吃,就說要帶他的家人也來吃。後來,君康的常客也多了。甚至於,有的常客熟了,還沒有進門,君康的工作人員就開始為客人準備配菜了!
有時候,有的客人也會建議某道菜很好吃,但是要是再加一點什麼東西的話,會更好吃。工作人員就採納客人的建議而改進,結果,那道菜,就真的更好吃!
Determination, patience, and faith made things better! Slowly, Jyun Kung ‘s good reputation started to spread. One pass to ten, ten to a hundred. One day, there was a priest who came to eat in the restaurant. He felt the food was very good, so he said he would bring his family to come to eat. As time went on, there were more return customers. Sometimes, the Jyun Kung workers got to know some customers so well that they didn’t need to wait for the customers to sit down and started to prepare the dishes for them already! Once, a customer gave a suggestion for a dish after he ate. He said that such such a dish tastes good, but if you add something to it, it will make the dish better! So, the worker took the customer’s suggestion and made that dish tastier!
心念的重要
如果食物是以關愛的心去準備,或是以馬虎的心態來準備,吃的人都可以感受的到 的 !
還有一次,有一個客人說,吃了君康的包子,覺得做的人很有愛心。又聽說了一個故事,有一個人去一家餐廳吃飯,那個人就問服務人員,今天你們的廚師是不是在吵架!結果是 “是的!”這就說明,我們的善心念、惡心念、高興的、或是不高興的心念,是可以借著食物來傳達的!
The importance of the mind! If a food was carefully prepared or carelessly prepared, the people who eat it can feel it! There was a customer who said that when he ate a J K’s steamed bun, he could actually feel the caring of the person who made the bun! Another story I heard was someone eating in a restaurant in Italy, he asked if the chef had fought? The answer was “Yes!” These two stories proved that our minds can send out “energy” through food.
如今這一位在君康最元始的開拓者,已經成為僧團的一份子。她從1991年君康開業做到2003年,因為體力不支,身體疼痛,無法再為君康付出而退出。在她工作期間,君康從開始7-8道菜,研發到40幾道菜。還有冷凍食品,都幫助了也方便了許多人有清淨又美味的素食可以吃。還有一位母親在不久前告訴我說,她的三個小孩子的小時候的早餐,都是靠吃君康的包子長大的。
Today, this Jyun Kung’s pioneer has already become a Sangha member of the DRBA. She worked tirelessly from 1991 till 2003. She had to quit her job due to her body’s extreme aches and pain, and lack of physical strength. During the first few years, she and her husband worked together to develop more dishes. Jyun Kung begins with 7/8 dishes to 40 dishes! Plus, the frozen foods to sell to different branches which have helped and facilitated many people to have clean and delicious vegetarian food. Another mother told me not long ago that her three children all grew up eating Jyun Kang’s steamed buns for breakfast.
這位先鋒,雖然身體疼痛,但她也沒有第二念頭。她一心只想把工作做好,一心要達成任務,達成使命。雖然累,但心中很高興。她感恩上人給她這個機會。尤其是做道場的工作,只要是對人有益的,就去做!不要想那麼多,要從反面找好處。以歡喜心去做,要知足常樂。
她說,君康不是像外面的商店,我們是代表佛教徒,代表萬佛聖城,推廣素食的同時,佛法也推廣出去了!我們不跟動物結惡緣!
Regardless of her body aches and pain, she didn’t let it bother her. She only wanted to get the job done. Reach her mission. She appreciated the Master giving her the opportunity to start the Jyun Kung Restaurant, and be able working in the Way-place. She only worked with a joyful mind! She also said Jyun Kung is not an ordinary store like outside! We represent Buddhists, we represent City of Ten Thousand Buddhas! We do not tie bad affinity with animals! While promoting vegetarianism, the Buddha Dharma also spread at the same time!
在疫情爆發之前,君康在網路上獲得許多的好評。許多人不僅聞名而來,也有許多是遠道而來。我甚至於曾經遇到一位西方的女客人,她特地從外州座飛機,飛來加州,為了只是要來君康吃一頓午餐!
這麼多年來,由於許多的人到來,也因此有機會踏入我們的萬佛殿,瞻仰到令人莊嚴肅穆的佛 像 ,同時也有機會請到上人的法寶。真的就是讓人吃素的同時,佛法也推廣出去了!
Before the pandemic, Jyun Kang received many positive reviews online. Many people come not only from the good reputation but also come from far away. I even once met a female western customer who flew all the way from out of state to California just to have lunch in Jyun Kang! Over the years, many people have come and have had the opportunity to step into our Buddha Hall, admire the solemn Buddha statues, and also have the opportunity to receive the Master’s dharma treasure. It really means that while people come in to eat vegetarian food, Buddhism is also promoted at the same time!
由此可知 , 在萬佛聖城開君康素食館,也是上人善巧方便度衆生的方式之一!
在華嚴經卷第七,世界成就品第四,就提到佛菩薩是如何度衆生的。所謂「先以欲勾牽,後令入佛智。」
上人致力於道場的建立,曾說過 “道埸是給所有的佛教徒預備的,是給所有的宗教徒預備的,是給世間所有的眾生預備的。”
上人也曾說 ”我們無論在那個國家,都要幫助那個國家平安、幸福。“
願我們大家同心協力,擁護正法,推廣素食。
阿隬陀佛。
From this we can see that opening Jyun Kang Vegetarian Restaurant in the City of Ten Thousand Buddhas is also one of the Master’s skillful and expedient ways to save sentient beings! In the seventh volume of the Avatamsaka Sutra and the fourth volume of The Coming into Being of Worlds, it is mentioned how Buddhas and Bodhisattvas save sentient beings. As the saying goes, “If you want to cause people to enter the Buddha’s wisdom, first, bait the hook with something they like.”
While the master devoted himself to establish Way-Places, he said that the Way-Places are prepared for the use of all Buddhists, for the use of members of all religions, and for the use of all living beings in the world! He also said that “No matter what country I am in, I want to help that country to be peaceful and prosperous. “
May we all work together to support proper Dharma and promote vegetarianism.
Amitabha